Hlavně nezešílet. Midnight is coming with the New Year and everyone debužírují. Tak ne, jedeme jinudy. Prostě se najíme. This time, boiled pork and other pleasure go side. Chlebíčky? Nuda, aspoň to tak někdy je. Ale… Tak někdy příště, už mě znáte.
Need: |
- 250 g mrkve
- 250 g kuřecích horních stehenních řízků
- 250 g potato
- 1 handful mraženého hrášku
- 500 ml kuřecího vývaru
- butter
- olive oil
- salt
- pepper
- chilli vločky
- Mrkev očistíme.
- Finely chop the onion.
- Osmahneme cibuli na troše másla, to zesklovatěla.
- Přidáme mrkev a orestujeme tak 3 minuty.
- Opepří,e a osolíme.
- Přilijeme vývar, tak zprvu decetně, aby bylo tekutiny dost, ale mrkev s cibulí neplavala. Mírně provaříme.
- Přidáme větší hrst mraženého hrášku a promícháme.
- Zakryjeme a dusíme na mírném ohni, aby byla mrkev doměkka. I guess 20 minutes. Můžeme ještě přidat vývar podle potřeby. Nezahušťuji ničím, vývar nechám mírně zredukovat, základem je mít jen tolik vývaru, kolik potřebujeme. Pokud jste to s tekutinou přece jenom přehnali, můžete zahustit moukou rozmíchanou ve vodě (tak 2 lžičky by měly stačit).
- Mezitím dáme vařit na kousky nakrájené brambory, osolíme a přidáme kmín.
- Kuřecí řízky mírně očistíme od tuku (jen odřezávám ty plandavé části, ale trochu na mase nechávám). Opepříme a osolíme.
- Add a little minced chilli flakes. Pokud neradi pikantní, nechte tento krok bez povšimnutí.
- Smažíme na olivovém oleji s máslem.
- Smažíme tak 5 minutes each side, aby maso dostalo zlatavější barvu.
- Podáváme dušenou mrkev s bramborem a kuřecími řízky.

Beef strips with mushrooms,,cs,Maybe it's Stroganoff,,cs,perhaps off-off,,cs | Možná je to Stroganoff, možná off-off
Tak teď trucuju, chicken aside and give service to summon cattle. Okukuju, co by tak šlo připravit, abych nenarazil. But again i enjoyed. How about something imported from Russia. Ale ne toho současného. Na chytrém webu tvrdí, the most common is Stroganoff with fried onions and mushrooms, served with rice. But also several other ways. Beef Stroganoff or Beef Stroganoff is a Russian dish originally built in the 19th century, the first known recipe for Beef Stroganoff comes from 1861 - Govjadina po strogonovski, s gorchitseju, or in the English variation of "Beef à la Stroganov, with mustard“, Thus Beef Stroganov with mustard. Boil it in Action Boys, Zdeněk Pohlreich, tak proč se do toho také nepustit. Everyone does it differently and after their time. Záleží na mase. Když použijete kvalitní maso na minutkovou přípravu, je to jistě šup šup. It can then consider either tenderloin or sirloin Low. In the case of mature shoulder meat. Jinak byste to zkrátka neužvýkali. I reached for the shoulder and after the timer has become the hour. Ale in this co, hlavní je výsledek. And that was great.
Servings | Prep Time |
2 osoby | 10 minutes |
Cook Time |
60 minutes |
|
|
|
Need: |
- 400 g hovězího zadního masa z plece
- 1 spoon sweet peppers
- 2 lžičky hladké mouky
- salt
- pepper
- 3 nakládané okurky
- 1 cibuli
- 5 cloves garlic
- 100 g žampionů
- 250 ml beef broth
- 2 lžíce hořčice
- 2 lžíce worchestrové sauces
- olive oil
- butter
- Maso nakrájíme na nudličky.
- Osolíme, opepříme a přidáme sladkou papriku. mix well. Přidáme trochu hladké mouky. Protřepeme, aby se kousky masa obalily ze všech stran.
- Maso osmahneme na oleji. So 6 minutes. Maso dáme stranou.
- Na másle s olejem osmahneme nakrájenou cibuli, ke které přidáme na plátky nakrájený česnek.
- Česnek rychle orestujeme, just, aby provoněl. Tak pozor na spálení, bylo by to hořké. Stačí půl minuty.
- Přidáme na nudličky nakrájené okurky.
- Přidáme rozčtvrcené žampiony. Promícháme a necháme chvíli vařit.
- Přilijeme vývar a promícháme. Povaříme.
- Přidáme dvě lžičky hořčice.
- Přidáme tři lžíce zakysané smetany.
- Promícháme a pak vrátíme zpět maso.
- Zakryjeme a dusíme maso doměkka. To pro případ, že jste nesáhli po minutkovém mase. Jinak nezbývá než počkat.
- Podáváme s nudlemi.
Co říká chytrý web? To se dá vygooglovat:
Hovězí Stroganov je masitý pokrm pocházející z ruské kuchyně, který se rozšířil po celém světě. Bývá také označován jako minutkový guláš. Připravuje se z hovězí svíčkové, which is cut into strips and fry in oil abruptly,,cs,pieces of meat are then heats with onions,,cs,sour cream and tomato paste,,cs,as an attachment in Russia are traditional baked potatoes or french fries,,cs,According to an ancient method of administration is ready Stroganov pours vodka or cognac and lights,,cs,The name is probably first appeared in the cookbook gift to young housewives of,,cs,as with beef broth,,cs,mustard and cream,,cs,It has become a specialty among Russian haves layers very popular and after the Bolshevik revolution of emigrants came to the whole world,,cs,such as,,cs, kousky masa se pak prohřejí spolu s cibulí, žampiony, nakládanými okurkami, zakysanou smetanou a rajčatovým protlakem. Podává se horké, jako příloha jsou v Rusku tradiční opékané brambory nebo smažené hranolky, ale používá se také rýže nebo těstoviny. Podle starodávného způsobu podávání se hotový Stroganov polije vodkou nebo koňakem a zapálí.
Jídlo je pojmenováno podle šlechtického rodu Stroganovů. Název se zřejmě poprvé objevuje v kuchařské knize Dárek mladým hospodyňkám z roku 1861, byť recept měl poněkud jednodušší podobu, jako hovězí s masovým vývarem, hořčicí a smetanou. Specialita se stala mezi ruskými majetnými vrstvami velmi oblíbenou a po bolševické revoluci se s emigranty dostala do celého světa. Časem se vytvořila řada krajových verzí, jako je např. Sweden Stroganov favorite of local charcuterie Falukorv,,cs,In cheaper restaurants Stroganov often made from pork or chicken,,cs,A further addition to the sausage Falukorv,,cs,is large Swedish sausage made of a ground mixture of pork and beef,,cs,The history of this dates back to sausages,,cs,They were exploited in the mine oxen,,cs,For example, copper is pulled down from behind by ropes from cowhide,,cs,And when the ox died of old age or exhaustion - meat sausages made with German type,,cs,Meat is much nasolilo and after many hours do,,cs. V levnějších restauracích se Stroganov často připravuje z vepřového nebo kuřecího masa.
A ještě dodatek k uzenině falukorv:
Falukorv je velká švédská klobása vyrobená z mleté směsi vepřového a hovězího masa. Historie této klobásky sahá až do 16. století, kdy se ve švédském městě Falun ve velkém těžila měď. Před příchodem parních strojů, byli v dole využíváni voli, například měď se z dolu tahala za pomocí lan z hovězí kůže. Když pak vůl zemřel stářím nebo vyčerpáním – z masa se udělaly párky německého typu, jehož recept přinesli do regionu němečtí horníci. Maso se hodně nasolilo a udilo po mnoho hodin. The traditional preparation of meat was revived at the end,,cs,century butcher Anders Olsson and Falukorv since then in Sweden enjoying high popularity,,cs,fry in butter and served with mashed potatoes or eat on the "cold" like bread with salami,,cs,My favorite children's book is Children of Bullerby,,cs,Throughout my childhood I lived in imagination,,cs,falunská sausage that is something absolutely amazing and I thought,,cs,Upon arrival in Sweden I am waiting for me behind the counter točený salami,,cs,This would not have had any implant TO US,,cs 19. století řezníkem Andersem Olssonem a Falukorv se od té doby ve Švédku těší vysoké oblibě.
Jak jíst Falukorv dnes? Můžete jej nakrájet na silnější plátky, osmažit na másle a podávat s bramborovou kaší nebo jíst na „studeno“ jako chleba se salámem, nebo jako základ Korv Stroganoff. Variant je opravdu hodně.
Znalkyně švédské reality nám ještě může dodat další info:
Moje nejoblíbenější dětská knížka je Děti z Bullerbynu. Četla jsem ji nesčetněkrát. Možná si někdo vzpomene na kapitolu, kde si hlavní hrdinka Anna prozpěvuje cestou na nákup: „falunská uzenka, ta nejlepší“. Celé dětství jsem žila v představě, že falunská uzenka je něco naprosto úžasného a domnívala jsem se, že vypadá jako španělská uzená kýta. Po příjezdu do Švédska mne za pultem čekal točený salám, vzhledem připomínající náš Junior. Ale…!
Tak už jenom dodatek: TOHLE BY SE MĚLO NĚJAK IMPLANTOVAT K NÁM. Že bych to někdy vyzkoušel? We'll see.

Dutch steak,,cs,Prague variant,,cs | Pražská varianta
It was kind of fast way home from work. So something will gather and will be dinner. Do oka mi padlo mleté maso, už jsem tady říkal, že je to má oblíbená surovina. And now Rad-head. Vybavuji si, about how it tasted, and I immediately remembered breadcrumbs. Ok, flour and breadcrumbs I, vejce když tak dokoupím ve Večerce.
Servings | Prep Time |
4 osoby | 10 minutes |
Cook Time |
15 minutes |
|
|
|
Need: |
- 500 g mletého time mix mix vepřového a hovězího - 60 a 40 %
- 4 egg
- 3 lžičky Italian herbs
- salt
- pepper
- 100 g tvrdého sýra - je to eidam 30%
- olej
- butter
- flour
- strouhanku
- cream 12%
- Připravíme si všechno k ruce.
- Smícháme ingredience. Meat with salt and pepper, přidáme nastrouhaný sýr, italské bylinky a vejce.
- Přidáme smetamu. just as 2 lžíce. Toss, nejlépe rukama a vytvoříme řízky podle potřeby. Z tohoto množství uděláte čtyři velké.
- Připravíme si suroviny na trojobal. Do vajec přidáme trochu smetany. Rozšleháme.
- Coat in flour.
- Obalíme v rozšlehaných vejcích.
- Obalíme ve strouhance.
- Smažíme v oleji, do kterého přidáme máslo. Opékáme na střední teplotě asi tak 5 minutes.
- Obrátíme a smažíme další 5 minutes.
- Podáváme s bramborovou kaší s máslem a stříbrnými cibulkami.

baked cod,,cs,S & nbsp; tonight lemon,,cs | With lemon tonight,cs
Když přinesu tresku, hned je požadavek, že má být s kmínem na másle. Ale uhýbám, a bude to tak, jak chci, protože budeme zkoušet něco nového. Na stejná jídla si můžeme zajít do nějaké vývařovny. Já mám laboratoř. So we'll see. Vyhlídl jsem si recept Sarah Walker Caron, která je z Maine, města Bangor. Říká o sobě, že je spisovatelkou na volné noze, editorkou a vymýšlí recepty. Tak se na to podíváme a přizpůsobíme. Díky Sarah!
Need: |
- 300 g filetů tresky
- 4 cloves garlic
- 1 spoon olivového oleje
- 2 lžičky thyme
- 2 lžíce citronové šťávy
- sladká paprika
- salt
- butter
- kmín
- Filety tresky opláchneme, dáme do pekáčku a osolíme. Zastříkneme citronovou šťávou. Přidáme nasekaný česnek, tymián a zaprášíme paprikou. Necháme chvilku stát, to taste interlink. A mezitím si dáme vařit pokrájené brambory, které osolíme a okmínujeme.
- Zastříkneme olivovým olejem a dáme do trouby předehřáté na 200 °C. Bake 15 until 20 minutes.
- Podáváme s bramborem, na který přišel kousek másla. Můžeme ještě přidat nakrájená rajčátka nebo jinou zeleninu.
