Chcete si udělat kebab trochu jiný než Turci nebo ti týpci ve fastfoodových stáncích u stanic metra? Zkusíme něco z Vietnamu. Až tam se zatoulala inspirace střední Ásie. But it is logical, že maso umelete a spojíte s místními surovinami. Tak možná vznikla variantu kebabu ve Vietnamu.
Servings | Prep Time |
2 osoby | 10 minutes |
Cook Time |
25 minutes |
|
|
|
Need: |
- 460 g vepřového mletého masa
- 1/2 šálku corn bread crumbs
- 5 cloves garlic > rozdrtíme a nasekáme
- 2 šalotky > nakrájíme nadrobno
- 2 lžíce fish sauce
- 125 g rýžových nudlí
- 1/2 šálku vietnamské omáčky na jarní závitky
- 1/3 šálku citronové šťávy
- 1/4 ledového salátu
- 1 šálek mint > nasekáme
- 1 šálek koriandru > nasekáme
- pepper
- salt
- Připravíme si na špízy maso, šalotku, česnek a rybí omáčku.
- Do masa přidáme česnek.
- Šalotku.
- Strouhanku. Všechno propracujeme rukama. Ochutíme trochou pepře a soli.
- Přidáme lžíci rybí omáčky a dobře zapracujeme. Směs dáme na chvíli do chladu.
- Z masové směsi kolem špejle vytvarujeme špízy.
- Předehřejeme lehce olejem namazanou pánev na stření teplotu. Pokud máte gril nebo grilovací pánev, jistě jídlo bude efektnější.
- Špízy opékáme tak 8 until 10 minutes, dokud nebudou propečené. Při pečení je otáčíme, aby se propekly rovnoměrně.
- Rýžové nudle vložíme do vroucí vody a vaříme 6 minutes.
- Mezitím nakrájíme zelí.
- Nasekáme koriandr a mátu.
- Přendáme nudle do mísy a přidáme rybí omáčku.
- Přilejeme citronovou šťávu.
- Přidáme omáčku na jarní závitky.
- Přisypeme nakrájený salát.
- gently mix,,cs,h file with vegetables P1020632,,cs,Return to pan file,,cs,file is zeleninou and P1020633,,hr,Serve sprinkled with chopped parsley leaves or chopped spring onions,,cs,fillet with vegetables,,cs,P1020645,,zh-CN,The recipe is also VIDEO,,cs.
- Přidáme ještě nasekané bylinky.
- Dobře jemně promícháme s nudlemi.
- Podáváme se špízy.
Pho sharper razor | Nebojte se, not too much
Už tu takovou polévku máme a to i delším vyprávěním o této polévce z Asie. Dneska je pho nejen v nabídce vietnamských restaurací, ale dokonce i v jejich názvu. Phở (také cheese,vi, vyslovuje se [fə:] s klesavo-stoupavým tónem) je populární vietnamské jídlo. Původ jídla je v provincii Nam Dinh, ale posléze se stalo populární v hlavním městě Hanoji a v celé severní části Vietnamu. Obvykle se podává k snídani, ale je možno ho podat i v jinou denní dobu. Dnes je možno se setkat s tímto pokrmem v mnoha restauracích v Evropě, USA a Asii, hlavně v místech s vietnamskou komunitou. Polévka phở se vaří v mnoha variantách, například klasické hovězí, kuřecí, rybí, s krevetkami, či vegetariánská verze s houbami a mungovými klíčky. Klasickou variantou polévky phở je phở bò, tedy hovězí polévka se širokými rýžovými nudlemi, tenkými plátky masa a jarní cibulkou. Tady se postup ale liší. Potřebujete hovězí vývar a pak tenké plátky svíčkové přelijete tímto horkým vývarem. Maso se přelitím uvaří. K dochucení se používá limetka, chilli papričky v oleji, rybí omáčka, vietnamská pálivá chilli omáčka tương ớt, bambusové výhonky a čerstvé bylinky jako je koriandr, vietnamská bazalka, máta a mexický koriandr. Další variantou je phở gà z masa kuřecího.
Kuřecí pho má jako základ vývar, takže první várka tohoto dlouhého vaření bude právě vývar. Tentokrát poslouží kuřecí hřbety. Pak ještě potřebujeme další kuřecí maso, třeba stehenní řízky nebo, jako v tomto receptu horní kuřecí stehna. Variant polévky je dost, takže můžete improvizovat, když některá surovina chybí, zkuste ji nahradit jinou. Tentokrát jsme bez anýzu, ale celá skořice nesmí chybět. Příprava je jednoduchá, ale jak už bylo zmíněno, zdlouhavá. Napřed probubláváme hodinu a půl, pak ještě stejnou dobu potřebujeme na dokončení. Ale výsledek stojí za to čekání. |
Need: |
- 460 g kuřecích hřbetů
- 600 g Upper chicken legs
- 2 mrkve
- 1 volume jarní cibulky
- kousek ginger asi tak 4 cm
- 1 chilli papričku
- 1 Green paprika
- 1 celou cibuli
- 80 ml soy sauce
- 2 lžíce fish sauce
- 1 celou skořici
- 1 plechovku hrášku s mrkve duo, has 265 g
- rýžové nudle
- Připravíme si vývar. Proprané hřbety dáme do vody, přidáme pokrájenou mrkev a cibuli i se slupkou. Přivedeme k varu, pak snížíme teplotu a zakryjeme. Necháme mírně probublávat alespoň hodinu a půl. then drain, hřbety a zeleninu vyhodíme.
- Zázvor nakrájíme na plátky, chilli papričku nadrobno, jarní cibulky překrájíme tak asi na 5 cm dlouhé kousky.
- Do vývaru přidáme opraná kuřecí horní stehna. Přidáme zázvor, nakrájenou chilli papričku, nakrájenou pálivou zelenou papriku, jarní cibulku a celou skořici.
- Přidáme sojovou omáčku a přivedeme k varu. Teplotu snížíme, aby voda probulávala mírným varem, zakryjeme a necháme táhnout (mírně vařit) asi hodinu. Občas promícháme. Pak horní stehna vyjmeme z polévky. Vyjmeme i tu skořici.
- Mezitím si připravíme skleněné nudle. Stačí je tak 2 until 3 minuty povařit, pak propláchneme studenou vodou.
- Maso ze stehen po mírném vychladnutí obereme a roztrháme, kůži odstraníme.
- Přidáme 2 lžíce rybí omáčky.
- Přidáme hrášek a mrkev z konzervy, kterou napřed slijeme. Toss.
- Přidáme připravené maso a promícháme. Pak chvilku ještě povaříme na střední teplotě.
- Přidáme rýžové nudle a chvíli prohřejeme.
- Polévku servírujeme, přidáme na chuť i ozdobu nadrobnou nakrájenou nať jarní cibulky.
- Enjoy your meal.
Fast china in the pan | Proč ne?
It was an opportunity to resurface again at the Wild East, and grind. You will need a really sharp knife.
Servings | Prep Time |
2 osoby | 10 minutes |
Cook Time |
6 minutes |
|
|
China is fast, so after we reach the moment, when there was not much time. Only it is good to prepare everything for hands. Because then it goes like clockwork and some slicing vegetables, Once the meat in the pan hardly persecute.
China is fast, so after we reach the moment, when there was not much time. Only it is good to prepare everything for hands. Because then it goes like clockwork and some slicing vegetables, Once the meat in the pan hardly persecute. |
Need: |
400 g
pork shoulder
3 lžíce
rýžového octa
3 špetky
koření pěti vůní
3 špetky
soli
mrkev
scallions
pórek
3 lžičky
fish sauce
2 lžičky
rýžového octa
3 lžičky
light soy sauce
1 spoon
solamyslu
75 ml
vody
3 lžíce
oleje
Units:
-
Maso nakrájíme na nudličky. Mix Five Spice, salt and rice vinegar (3 lžíce). Set aside to cool (Not in the refrigerator).
-
Slice the onion and leek rings, mrkev (we had scraped) for oblique rollers.
-
Prepare flavored water. Mix fish sauce and soy sauce with starch. Mix in about 75 ml vody.
-
Flavored water is ready. Stir well before using.
-
Heat a dry frying pan and pour in 2 lžíce oleje (must rapeseed). Immediately mix the meat, to overcast. I guess 1 minutu. Pak dáme maso stranou.
-
In the same pan, add a tablespoon of oil and vegetables on it restujeme. Stir for about one minute to two.
-
Pour in water and flavored mix, to vegetables wrapped. liquid thickens, suffice it so minute or two.
-
Return to pan for vegetables, meat. Toss.
-
Immediately add nuts (here cashew, but you peanuts or even almonds, it's up to you). Stir and it's done.
-
Podáváme s rýží.
chicken pho,,cs,Tasting of & nbsp; Asia - saying she fo,,cs,Really long stew,,cs,exam nerves,,cs | Why not try it? | Ochutnávka z Asie – říká se jí fo
Nevyplatí se jí vařit málo, protože vám určitě zachutná, tak jako zachutnala všem, which I know. And while it once you cook, tak je lepší si ji udělat do zásoby. Tolik autentické svědectví jednoho novináře, který pho chutnal na místě. But when you walk down the street, Pass an Asian restaurant and kitchens, featuring a menu pho. Základem polévky pho je vývar, nudle, meat and herbs. Pho se dělá buď slepičí (pho ga`), nebo hovězí (pho bò). Hovězí můžete mít navíc ve dvou variantách: beef boiled in broth (pho bò chín) anebo se syrovým masem nakrájeným na velmi tenké plátky, které zprudka uvaříme (pho bo tai). You can look for alternatives, but in essence the procedure is still the same. Pho bò tái se připravuje se zprudka uvařeným hovězím masem – většinou se svíčkovou, případně falešnou svíčkovou, pho bò Chin is boiled with beef broth from. Autentické svědectví ještě doplním další citací: Raw materials, on it you will need are durable and you, které by mohly propadnout zkáze, si můžete zamrazit. Nevyplatí se jí vařit málo, protože vám určitě zachutná, tak jako zachutnala všem, which I know. And while it once you cook, tak je lepší si ji udělat do zásoby. I agree with that. Trochu jsem se obával, He will cry at the table. Je to pikantní, jiná chuť, Asie. But there was silence along the path. Jen zbývalo přidat do polévky pár kuřecích krků. Prý vzpomínka na dětství, nostalgie jako prase. Ale to na polévce nic nemění.
Servings | Prep Time |
2-4 osoby | 10 minutes |
Cook Time |
230 minutes |
|
|
|
Need: |
- 400 g kuřecích krků
- 1 mrkev
- 1 cibuli
- 400 g kuřecích řízků horních
- 2 jarní cibulky
- 2 chilli papričky
- 80 ml soy sauce
- 2 lžíce fish sauce
- 2 cm čerstvého zázvoru
- 1 celou skořici
- anýz
- skleněné nudle
- 1 plechovku hrášku s mrkví – duo, které má 265 g
- Založíme si vývar. Proprané krky dáme do vody, přidáme pokrájenou mrkev a cibuli i se slupkou. Přivedeme k varu, pak snížíme teplotu a zakryjeme. Necháme mírně probublávat alespoň hodinu a půl. then drain, krky dáme stranou, Vegetables throw.
- Zázvor nakrájíme na plátky, chilli papričku nadrobno, jarní cibulky překrájíme tak asi na 5 cm dlouhé kousky.
- Do vývaru z krků dáme oprané kuřecí horní řízky (nebo nakrájíme prsa případně). Můžete samozřejmě okrájet ty kousky tuku, já to obvykle nedělám.
- Přidáme zázvor, nakrájenou chilli papričku, scallions, skořici a asi dvě špetky anýzu.
- Přidáme sojovou omáčku a přivedeme k varu.
- Teplotu snížíme, aby voda probulávala mírným varem, zakryjeme a necháme táhnout (mírně vařit) asi hodinu.
- Občas promícháme. Pak maso vyjmeme z polévky.
- Mezitím si připravíme skleněné nudle. Stačí je tak 2 until 3 minuty povařit, pak propláchneme studenou vodou.
- Maso roztrháme vidličkou.
- Helpful in this, jak chcete mít kousky masa v polévce velké.
- Přidáme 2 lžíce rybí omáčky.
- Přidáme zeleninu z konzervy. Můžete samozřejmě nakrájet mrkev (fajnšmekři na nudličky metodou julienne).
- Toss.
- Maso vložíme do polévky a promícháme.
- Přidáme skleněné nudle.
- Prohřejeme a necháme chvilku dojít.
- Polévku servírujeme spolu s drobně nakrájenou chilli papričkou a nakrájenou jarní cibulkou.
- Enjoy your meal.
- Pro nostalgiky můžete ještě v polévce prohřát krky a servírovat je v polévce. Prý vzpomínka na dětství, tak proč nevyhovět.
Také je dobé vědět, když už:
Phở,(také Pho, vyslovuje se [fá], [fo], nebo v hanojském dialektu [foho], je populární vietnamské jídlo. Původ jídla je v provincii Nam Dinh, ale posléze se stalo populární v hlavním městě Hanoji a v celé severní části Vietnamu. Polévka phở se vaří v mnoha variantách, například klasické hovězí, kuřecí, rybí, s krevetkami, či vegetariánská verze s houbami a mungo klíčky. Klasickou variantou polévky phở je phở bò, tedy hovězí polévka se širokými rýžovými nudlemi, tenkými plátky masa a jarní cibulkou. K dochucení se používá limetka, chilli papričky v oleji, rybí omáčka, vietnamská pálivá chilli omáčka tương ớt, bambusové výhonky a čerstvé bylinky jako je koriandr, vietnamská bazalka, máta a mexický koriandr. Další variantou je phở gà z masa kuřecího.
CO JE JULIENNE:
Pokud nakrájíte zeleninu na velmi jemné proužky, říká se této úpravě julienne. Takto nakrájená zelenina se vkládá syrová či spařená do polévky, může však být i součástí dalších pokrmů. Celer nakrájený tímto způsobem bývá základem remulády, z brambor se zase tvoří tenké hranolky julienne nebo se na tenká kolečka krájí cibule na jihoamerický ceviche. Poprvé se tento termín objevuje v knize Le Cuisinier Royal et Bourgeois (což by se volně dalo přeložit jako kuchařka pro krále i měšťany) z roku 1722. Přesný původ slova není jasný, má se však za to, že takto nejspíš začal zeleninu krájet nějaký Jules nebo Julien. Nebo že by Julie?